改編版《深夜食堂》惹怒“吃貨”
黃磊主演的電視劇《深夜食堂》剛剛開播就遭差評(píng)了,目前,豆瓣評(píng)分低到2.3分,這是比《小時(shí)代》都低的分?jǐn)?shù)。而最讓網(wǎng)友惡評(píng)的點(diǎn)在于該劇的不接地氣、生硬復(fù)制。
槽點(diǎn)一: 還我大中華美食
《深夜食堂》改編自同名日劇,有一個(gè)只在夜里12點(diǎn)到早上7點(diǎn)營業(yè)的食堂,來這里用餐的人,都會(huì)向老板點(diǎn)一份特別的菜,每份菜背后都有一個(gè)特別的故事。日劇共三季,每一季的豆瓣評(píng)分都在9分左右,網(wǎng)友表示看完胃和心都被溫暖了。除了溫暖的故事,每集一種美食也總讓觀眾垂涎三尺。
改編版導(dǎo)演是來自臺(tái)灣的蔡岳勛,曾執(zhí)導(dǎo)過《痞子英雄》。他之前曾表態(tài)改編版會(huì)在尊重原著的基礎(chǔ)上,根據(jù)中國觀眾的口味,對(duì)食材和故事做出調(diào)整,打造專屬華人的市井溫情。
然而,改編版第一集中,將日劇的“茶泡飯三姐妹”換成了“泡面三姐妹”,除了對(duì)于吳昕的夸張表演的吐槽之外,網(wǎng)友更不滿的是第一集的食物居然是泡面,黃磊簡單粗暴地拿出三袋某品牌桶裝方便面,還是一鍋煮,放幾片牛肉就端了出來,這直接引爆了網(wǎng)友的槽點(diǎn):“我大中華美食千千萬,導(dǎo)演你為何偏偏選了個(gè)泡面?重慶小面、炸醬面、油潑面、刀削面,哪一樣不比泡面能引起中國觀眾的共鳴?”“三個(gè)女人大晚上不睡覺,跑到外面點(diǎn)泡面吃?”如果說泡面是植入我們?nèi)塘?,除了泡面,前幾集還出現(xiàn)了魚松飯、啤酒配炸雞、日本香腸。中國觀眾簡直要被氣炸了,“蛋炒飯不會(huì)做,酸菜炒米不會(huì)做,醬油拌飯我們都認(rèn)了,中國人誰愛吃個(gè)魚松拌飯?”
槽點(diǎn)二: 中國的深夜食堂在路邊
中國版《深夜食堂》劇中的店面裝潢很日式,墻上掛的菜單從字號(hào)到排版都和日版雷同。演員們的服裝很日式,黃磊穿著和日版中小林薰一模一樣的廚師服,但卻不是做日料,看得觀眾尷尬至極。
知名博主衣錦夜行燕公子發(fā)微博,求編劇去感受一下中國人的市井生活:“我們家樓下有個(gè)烤串?dāng)傋??!渡钜故程谩返木巹?,求求你們感受一下。每晚都有故事,我個(gè)人親歷的就有:帶著金鏈大漢來攤子上打拖欠自己工資老板的,老板已經(jīng)喝多了,躺在地上說‘隨便打,我已經(jīng)破產(chǎn)了,最好打死我,明天就不用面對(duì)債主了’。洗頭房下班的姑娘,每次來買涼皮,小老板都會(huì)加格外多的花生米和烤麩。姑娘就會(huì)和他開葷玩笑,賣啤酒的、烤串的聽著起哄,小老板羞紅了臉罵臟話。燒烤小弟每晚做生意都要驅(qū)趕走流浪狗怕它嚇到顧客,凌晨四五點(diǎn)收攤的時(shí)候,流浪狗就在小弟腳邊,等著他喂飯;還見過深夜和男朋友在電話里大吵,哭得稀里嘩啦的姑娘,滿臉淚痕地買十個(gè)羊腰子。光著上身的打完球的少年喝著最便宜的啤酒,討論班里哪個(gè)姑娘最‘夠味兒’,誰對(duì)他表示過好感;老外拿著錄音筆認(rèn)真記錄每一種烤串的發(fā)音,把老板煩得不行?!?/p>
網(wǎng)友木木綠綠表示:“大排檔很適合拍這個(gè)題材啊,在燈光昏暗的大街上更能拍出人物感情。其實(shí)只要借鑒個(gè)片名就行了,內(nèi)容完全可以原創(chuàng)的,如今搞成這樣不中不日才是悲劇?!币灿腥送扑]拍攝地點(diǎn),網(wǎng)友墨齡稱:“我覺得市中心旮旯里的沙縣小吃就很適合。”
槽點(diǎn)三: 植入廣告生硬
該劇前兩集的廣告植入無處不在,甚至有網(wǎng)友吐槽說根本就是廣告短片,比如老年人吃的茶籽油、放在架子上的保鮮膜,比如客人們反復(fù)喝的同一品牌的啤酒、蘋果酒等等,當(dāng)黃磊搬出一個(gè)壇子上寫著某某老壇酸菜的時(shí)候,簡直讓人懷疑把“茶泡飯三姐妹”改成泡面三姐妹就是為了植入,否則中國面食那么多,牛肉拉面、油潑面、臊子面、炒面,哪個(gè)都比泡面看著有胃口接地氣。
但也有聲音表示,才開播就打低分有點(diǎn)不客觀,據(jù)悉,該劇后面還會(huì)有更多大咖身影出現(xiàn),據(jù)一位圈內(nèi)人透露:“趙又廷出現(xiàn)的單元在6月15日。請相信,能吸引一眾演技還算在線的年輕演員和一眾老戲骨,拿著極低的片酬和搭上超出預(yù)期的時(shí)間參與的這部戲,是值得看的??偣?4個(gè)故事,的確良莠不齊,但真的還是有不少單元是相當(dāng)不錯(cuò)的——昨天的只是植入廣告篇,大家繼續(xù)追劇吧。”
烤串兒能不能救
“假裝生活”的《深夜食堂》?
到底是烤串兒還是麻辣燙能挽救《深夜食堂》的口碑?怕是黃磊等主創(chuàng)始料未及的問題。但是《深夜食堂》遭差評(píng),還真不是吃方便面還是烤肉串兒的問題,創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)從一開始就在創(chuàng)作思路上跑偏了。
《深夜食堂》,這名字聽著多么接地氣,美食來熨帖心靈,暖胃又暖心。但是中國老百姓的《深夜食堂》不是在日式酒吧里點(diǎn)一碗老壇酸菜面,是在夜市里、路邊攤,擼串兒、喝酒、涮麻辣燙。日料店,在日本就是當(dāng)?shù)厝说钠胀執(zhí)?,但是換到中國背景下就奔著中高端去了。大齡女青年半夜出門點(diǎn)泡面,小乞丐進(jìn)門就要魚松飯,黑幫老大要吃的香腸切成章魚狀……剛剛播出的幾個(gè)故事缺乏日常的邏輯。國產(chǎn)翻拍版既沒有照顧好嘴巴,也沒有像原版一樣關(guān)注小人物情感,堆砌明星來“假裝生活”。
平心而論,《深夜食堂》比起一般粗制濫造的電視劇,從置景到用光,還是煞費(fèi)苦心的。畢竟導(dǎo)演蔡岳勛拍過《流星花園》《痞子英雄》等佳作,而主演黃磊“黃小廚”也絕非浪得虛名。外加市值162億元,出得起制作費(fèi)的華錄百納,這個(gè)陣容絕對(duì)捧得出佳作。觀眾紙巾都準(zhǔn)備好了,等著擦眼淚和哈喇子,你就給我看這個(gè)?口碑一邊倒地差評(píng)就成為希望落空后的報(bào)復(fù)性評(píng)價(jià)了。
引進(jìn)外國先進(jìn)的作品版權(quán)、學(xué)習(xí)人家的先進(jìn)文化,并不是如同翻譯一般完成語言的轉(zhuǎn)化,《深夜食堂》這個(gè)IP的價(jià)值在于它用美食勾連起令人感動(dòng)的小人物故事,嫁接到中國來卻沒有接中國地氣,不僅僅是沒看過原著的觀眾提不起興趣,連原著粉絲也不買賬。
或許是擔(dān)心撇開原著會(huì)流失原著粉絲,或許是離開了高端店面很多植入廣告無從安置,或許是主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)本來就缺乏擼串兒、喝臟餛飩的經(jīng)歷,總之《深夜食堂》欠缺的不僅僅是把方便面、魚松飯換成油潑面、烤串兒,而是欠缺換位思考,欠缺對(duì)觀眾審美需求的探索。
對(duì)《深夜食堂》的差評(píng)也是觀眾對(duì)影視行業(yè)的一次提醒:有好的IP、足夠多的演員和足夠好的播出平臺(tái),如果不在內(nèi)容上下功夫,對(duì)視野越發(fā)寬廣、口味日趨挑剔的觀眾是沒有吸引力的。 據(jù)《華商報(bào)》