值得一提的是,《嫌疑人x的獻(xiàn)身》的原著本是非常優(yōu)秀的作品,人物塑造的飽滿,劇情推進(jìn)緊湊,也在出版以后被翻拍過日本和韓國兩個(gè)版本,這兩個(gè)版本的評價(jià)都很高。
不過一封來自東野圭吾的信,似乎給了廣大的影迷、觀眾、書粉一顆定心丸——中國版的《嫌疑人x的獻(xiàn)身》是經(jīng)過符合中國實(shí)際情況而改編的。據(jù)說,電影的劇本被反復(fù)改過35次,并且最終獲得了原作者本人東野圭吾的同意。
東野圭吾這樣說道:"今天的中國已是世界電影的堂堂大國,我的作品《嫌疑人x的獻(xiàn)身》能在中國拍成電影上映,真是不勝榮幸。"
"感謝各位的努力。看到才華橫溢的你們沒有拘泥于原著,而是富于創(chuàng)造性的改編,我感到欣慰而有趣,非常期待能早日看到你們的作品。"