七七盧溝橋事變后,許多青年記者立即奔赴華北和西北戰(zhàn)場,采訪戰(zhàn)時新聞。戰(zhàn)地記者幾乎和戰(zhàn)士一樣每天面對敵人的炮火,憑著將生死置之度外的勇氣和無畏,用筆、用鏡頭記錄中國抗日軍民的英勇,日軍的殘暴和每一次重大事件、戰(zhàn)役的發(fā)生發(fā)展。
“南安籍戰(zhàn)地記者張幼庭和陳山‘以筆為槍’,用染著硝煙的文章見證中華兒女奮起抗敵的歷史。”南安市新四軍研究會會長黃貞諒說。
回鄉(xiāng)開展革命工作建立中共嶺兜支部
張幼庭,原名張棟樑,1910年出生于南安官橋嶺兜村,菲律賓歸僑。
1929年,張棟樑在廈門大學讀書時加入中國共產(chǎn)黨,受中共廈門市委指派回鄉(xiāng)開展革命活動。他以創(chuàng)辦嶺兜學校為掩護,與當?shù)刂R青年張嘉民、張尚霖等人發(fā)動各村聯(lián)合創(chuàng)辦梅嶺小學,組織“嶺兜青年促進會”和“嶺兜兒童團”,發(fā)展進步青少年參加革命。1930年在嶺兜張氏祠堂建立中共嶺兜支部,點燃晉南大地的革命火種。
“張棟樑以教員身份組織的地下革命活動取得鄉(xiāng)親的支持,而嶺兜也成為當時群眾基礎最好的革命根據(jù)地。”官橋鎮(zhèn)文化站原站長張克印說。
“中共嶺兜支部是南安乃至泉州在第二次土地革命戰(zhàn)爭時期最早的黨支部之一。”黃貞諒說,“九·一八”事變后,黨組織在嶺兜成立“晉南學生抗日聯(lián)合會”“晉南抗日反帝大同盟”等開展愛國民主活動,其進步思想在晉南地區(qū)影響十分廣泛,嶺兜村也因此成為“中共晉南縣委”與“中共晉南同中心縣委”的發(fā)祥地。
1935年10月,紅三軍團長尹利東、政委李劍光到嶺兜將晉南武裝隊和赤衛(wèi)隊擴編為晉南游擊大隊,進行抗日宣傳活動,鎮(zhèn)壓一批土豪劣紳,被國民黨視為“眼中釘”“肉中刺”。
“曾經(jīng)嶺兜犧牲了11位優(yōu)秀兒女,116位支持革命的群眾被捕入獄,被國民黨反動派燒毀3個自然村,損失財物不計其數(shù)。”張克印說,1935年秋,國民黨調(diào)集重兵“圍剿”晉南游擊區(qū),紅軍游擊隊在與敵軍頑強斗爭后,終因敵強我弱,根據(jù)地受到嚴重破壞,蘇區(qū)領(lǐng)導人分散隱蔽。
以記者身份再度回國采訪中遭日機轟炸犧牲
國民黨大圍剿前,張棟樑被國民黨當局懸賞緝捕,在黨組織的幫助下東渡菲律賓,改名張幼庭,后由其兄張楚生介紹聯(lián)系在怡朗華商中學任教。
“在菲期間,張幼庭積極投身抗日救亡運動。”張克印說,1936年6月,張幼庭參與發(fā)起成立“怡朗華僑抗日救亡協(xié)會”,努力開展宣傳抗日救亡道理和中國共產(chǎn)黨的主張;通電譴責國民黨制造“皖南事變”;組織愛國青年華僑回國參加抗日斗爭,募捐款項支援八路軍、新四軍抗戰(zhàn)等。
1938年1月,張幼庭參加菲律賓“華僑戰(zhàn)地記者通訊團”,眼看著國人正遭受苦難,國家正處于生死存亡之際,他坐不住,馬上作了決定以《華僑商報》記者身份回國參加抗戰(zhàn)。
到武漢抗戰(zhàn)時,張幼庭曾受到毛澤東、周恩來的接見。在周恩來主管的機關(guān)領(lǐng)導下,張幼庭前往戰(zhàn)區(qū)采訪抗戰(zhàn)新聞,向海外華僑和全世界報道。同年7月,張幼庭前往華東采訪九江戰(zhàn)役,乘坐輪船到湖北蘄春時遭日機轟炸,不幸犧牲。
當時中共中央機關(guān)報《新中華》發(fā)表社論《華僑在抗戰(zhàn)中的作用》指出:“回國參戰(zhàn)的僑胞中間,有出生入死的擔任戰(zhàn)地采訪的華僑記者團,其中菲島商報記者張幼庭,第一個光榮地殉難于祖國的原野了。”這是對張幼庭彌足珍貴的評價和悼念。
部隊隨軍記者陳山以筆為槍進行抗日
“陳山是新四軍前線部隊隨軍記者。”黃貞諒說,陳山自小在南安石井讀小學,考入漳州師范,參加地下革命,同中共地下黨接觸頻繁,受到國民黨當局的注意,生命安全受到威脅。
1942年,他離開家鄉(xiāng)到廣西桂林投奔革命,1943年9月到中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導的廣西桂林文化供應站工作。
在桂林學習期間,他到桂林俄文夜校補習俄文,刻苦學習、成績優(yōu)異,相繼翻譯出版《化學武器的故事》《地球的歷史》《人類是怎樣成長的》等小冊子。
1944年夏,侵華日軍向大西南大舉進攻,陳山跟隨地下黨員孫亞明等俄文夜校同學撤退到桂林龍勝,準備在當?shù)貓猿执蛴螕?。后因組織被破壞,于1945年1月輾轉(zhuǎn)到重慶,參加地下黨外圍組織的“新民主主義小組”。
1945年5月,陳山被分配到黨報《七七日報》任新四軍前線部隊隨軍記者,以筆為槍抗日,記錄中國抗日軍民的英勇。“新中國成立后,陳山還編譯出版《當代巨人——資本主義政治社會科學概要》一書,被學術(shù)界稱為我國俄文翻譯界的老前輩。”黃貞諒說。(記者 何雪蓮 林梅治 通訊員 呂連祺)