半島晨報(bào)8月7日?qǐng)?bào)道 (記者 梁?。┬掳妗端疂G傳》(觀劇)自8月2日開播以來,已經(jīng)有10集與觀眾見面了。不得不承認(rèn),新版慢工出細(xì)活的拍攝方式,還是卓有成效,讓觀眾看到了與老版完全區(qū)別開、又不似《紅樓夢》(舊版 新版)和《西游記》那般充滿了笑點(diǎn)、雷點(diǎn)的敗筆。但也不可否認(rèn),新版《水滸傳》的種種創(chuàng)新方式,在觀眾和眾多網(wǎng)友中還是產(chǎn)生了不小的爭議。一些被主創(chuàng)們力挺的橋段,在一部分觀眾看來,也成了雷點(diǎn)。
角色不適
袁詠儀端莊溫柔成“大媽”
豹子頭林沖粉墨登場后,隨之而來的就是愛妻林娘子這個(gè)重要人物,要是沒有她,林沖也不會(huì)沖冠一怒為紅顏。林沖和林娘子兩人相敬如賓恩愛非常。高俅之子高衙內(nèi)看上了林娘子,意欲調(diào)戲,被林沖驅(qū)逐。后設(shè)計(jì)讓林沖刺配流放,林娘子為免受污辱,自縊而死。這位端莊溫婉的林娘子由香港著名影星、金像影后袁詠儀客串,看得出導(dǎo)演鞠覺亮在香港影視圈還是有好大的面子。
袁詠儀自2006年生下與張智霖的兒子之后基本息影,所以這次出演帶給影迷很大的驚喜。不過,袁詠儀扮演的林娘子雖然是一位標(biāo)準(zhǔn)的古典女性形象,演技也是受到了大部分觀眾的認(rèn)可,但是以她的“高齡”來出演讓高衙內(nèi)迷得顛三倒四的貌美娘子,還是有點(diǎn)說不過去。有網(wǎng)友感覺,袁詠儀一出場和胡東飾演的林沖站在一起,“她簡直就是林沖他大姐,都可以給高衙內(nèi)當(dāng)媽了,高衙內(nèi)就是為了她‘兩次都得不著’而病倒的嗎?那高衙內(nèi)原來有戀母情結(jié)?。?”
臺(tái)詞穿越
閻婆惜“倒貼”宋江
在看第一集的時(shí)候,很多觀眾就對(duì)眾人稱吳用為“教授”感到很別扭。而事實(shí)上,無論是“吳教授”還是“吳學(xué)究”的說法,在原著中都可以找得到,這個(gè)就不算“穿越”了。不過,有些過于現(xiàn)代的臺(tái)詞,還是讓觀眾直起雞皮疙瘩。比如,閻婆惜“逼婚”宋江,讓他八抬大轎風(fēng)風(fēng)光光地把自己接進(jìn)宋宅,被宋江一口回絕:“除了這一件,別的我都依你。”而閻婆惜反唇相譏:“就要這一件,別的我倒貼都不干。 ”“倒貼”一詞的使用,就讓觀眾啞然失笑。魯智深偶遇金翠蓮父女,聽說他們被鎮(zhèn)關(guān)西欺壓的原委,就答應(yīng)第二天為他們?nèi)フ益?zhèn)關(guān)西討回公道。金翠蓮得遇恩人,一高興,就沖著魯智深含情微笑。魯智深傻了眼:“我還沒替你去說呢,你笑什么?。俊苯鸫渖従谷宦詭А疤舳骸钡卣f:“恩人說我笑起來好看,我就笑給恩人看。 ”又將觀眾雷得外焦里嫩。
對(duì)于臺(tái)詞“穿越”,編劇溫豪杰表示:“以前老版的臺(tái)詞有文言文,結(jié)果就直接打字幕,我們就希望能盡量接地氣,哪怕把臺(tái)詞改得比較白話一些。 ”而大多數(shù)觀眾認(rèn)為,《水滸傳》原著并不是生僻的文言文,大多數(shù)文字都是貼近現(xiàn)代漢語的,只要不出現(xiàn)難理解的文言文,還是可以看懂的,沒有必要全都生搬硬套白話文。
風(fēng)格不搭
梁山好漢很像“黑社會(huì)”
新《水滸傳》的導(dǎo)演鞠覺亮來自香港,作為杜琪峰的師弟,新版《水滸傳》中或多或少地出現(xiàn)了些“港產(chǎn)古惑仔”的味道。比如第一集里,宋江試探晁蓋,說招文袋丟在了田地里,晁蓋立刻派莊客去取。幾杯酒下肚,招文袋便找了回來,晁蓋還趁機(jī)去盤問了劉唐一番。有網(wǎng)友調(diào)侃說:“這是什么效率?這是香港油麻地老大的效率:若有人在自己堂口失落了什么,一道令下去,三教九流上陣,幾分鐘便能尋回。 ”
而高太尉竟然是李子雄扮演的。李子雄在大多數(shù)港片港劇中,都是江湖大佬,有網(wǎng)友說,他給整體風(fēng)格添上了濃墨重彩的一筆:“好懷念山雞和浩南稱兄道弟的年代啊! ”
爺們戲拍出師奶味
新版《水滸傳》減少了原著中的血腥、淫穢成分,孫二娘做人肉包子的事也成了傳說,給潘金蓮、潘巧云、閻婆惜一股腦翻了案,個(gè)個(gè)是美人情深。尤其潘金蓮,在家劈柴又干活,還有一手好針線活,最后毒死武大郎,也是因?yàn)槲浯罄汕髿g,金蓮情急之中下藥,這才釀成了悲劇,令人掬一把同情淚。還有林沖,半夜練武直至天亮,林娘子就在一旁含情脈脈地看著夫君。更有魯智深和金翠蓮,二人從情愫暗生到以兄妹相稱,這些都無一例外地充滿了偶像劇的味道。
習(xí)慣看港劇的觀眾都知道,爺們戲頓時(shí)變成了情感劇,師奶味也隨之飄出,這就是典型的港產(chǎn)特色。有觀眾批評(píng)這樣處理過于“肥皂化”,尤其是北方觀眾反應(yīng)強(qiáng)烈,認(rèn)為把《水滸傳》經(jīng)典改成通俗傳奇,大大降低了名著的格調(diào)。
場外雷聲
幽怨林沖“雷倒”觀眾
早在新版《水滸》發(fā)布定妝照時(shí),胡東飾演的林沖就受到各方質(zhì)疑,甚至被戲稱為“史上最幽怨林沖”。林沖正式亮相時(shí),的確“雷倒”了不少觀眾。有觀眾評(píng)價(jià):“林沖那張苦瓜臉,讓人實(shí)在無法開懷。 ”而林沖被陷害這一節(jié),更充分表現(xiàn)了一個(gè)春風(fēng)得意的武書生,是如何變成一個(gè)超級(jí)憂郁“文藝男”的。尤其被定罪后,“林文藝”滿面凄風(fēng)、一頭苦雨,憂郁哀怨悲傷憤怒慚愧任何形容詞都難以完整表達(dá)“林文藝”的情緒。有觀眾表示,林沖這個(gè)角色選擇“文藝男”來演,而且演得如此凄風(fēng)苦雨,太匪夷所思。林沖固然讀了很多書,但原著里的描述是“豹頭環(huán)眼,燕頷虎須”絕非這般顴骨下限,滿臉憂郁。