閩南網(wǎng)5月20日訊 “你來我家就住下來,我家很大,有很多房間。”
“我以前在香港念英文中學,英語很好。”
“你要去開元寺,跟我走小門不用錢,走大門要收10塊錢。”
這些話97歲的黃遠老人逢人便說,每天都要重復無數(shù)次。
黃遠老人,住在泉州開元寺后面的小巷里。這些年,他越來越迷糊,容易忘事,記不住開元寺已經(jīng)免費開放。怕孤單,他一見到生人,就邀請人家留下來住。
老人有段傳奇的故事。想聽他講那段故事,可能有點難了。記者只能從家人的講述里,得知他的那段傳奇往事。

家人去年給老人過96歲生日照片(黃遠家人供圖)
開元寺一些英文介紹 是他翻譯的
初次見到黃遠老人,他從房間里慢慢走出來,穿著一件長袖襯衫,黑色長褲和灰色襪子,一身干凈整齊。襯衣上面的口袋里,裝著一塊還沒拆封的小蛋糕。
“他經(jīng)常把吃的放在口袋里,像個孩子一樣。”小女兒魏女士說。魏女士隨母姓,基本上每天中午都要來陪父親,陪他一個下午,等到弟弟一家都下班回家,她才回豐澤區(qū)的家里。魏女士的姐姐住在附近,每天早上過來陪父親。
他跟記者握了握手表示歡迎后,慢慢坐在沙發(fā)上,不斷詢問記者,晚上要不要留下來住。“你來我家就住下來,我家很大,有很多房間。”不管問他什么,他總是重復這句話,多少遍也數(shù)不過來。
每天上下午,女兒都得陪著他,到開元寺里走一趟,按著固定的路線散步。出門前,不管多熱,黃遠老人都穿得整齊,如果穿襯衫,里面就一定要穿背心,還得穿上皮鞋,才能出門。
出了家門,女兒的手牽著他的手,慢慢走著,從門口的巷子里拐進一條小道,就走進了開元寺。“你看,開元寺這么大。”老人熱情地跟記者介紹著。
走到寺里的東塔下,黃遠老人眼里滿是興奮,指著一塊石碑上的英文說,“這些都是我翻譯的。”一旁的女兒笑著點點頭,“我父親以前在香港念中學,英語很好。寺里的一些文物介紹,就找他幫忙做英語翻譯。”
他曾救下英國戰(zhàn)俘 有段跨國故事
“我去過朝鮮,那里很冷很冷。”黃遠老人聽到“彼得”這個名字,開始回憶起他曾經(jīng)的傳奇故事。“彼得”的全名叫彼得·勞雷。
1951年,他參加抗美援朝,隨軍當軍醫(yī)和翻譯。他說,當時他會說一口流利的英語,才能跟戰(zhàn)場上投降的戰(zhàn)俘交流。彼得就是其中的一名俘虜。

黃遠與彼得·勞雷的早年合照(黃遠家人供圖)
那一年,彼得患了肺炎,病情十分嚴重。全團里,僅剩10支青霉素,全部用下去,才能救彼得的命??粗说蒙n白的臉,黃遠當時就決定,“救!”在請示團長后,彼得用藥后得救了。彼得搬出診所后,和黃遠同吃同住,無話不談,度過了一年多的日子。
1952年11月,黃遠回國,彼得也于1953年被遣送回英國。他們這一別就是37年。
1984年,黃遠在“廣交會”當翻譯時,結識了一名英國商人莫朗尼,并讓他把相關資料帶回英國,登報尋找彼得。沒想到,彼得看到報道后,立馬回信,說要來中國看望黃遠。當時的彼得,戒煙攢錢,踏上來中國的路。
兩人相別37年后,在泉州相聚。當時,彼得在泉州住了21天,黃遠帶著他四處游玩參觀,介紹中國文化。彼得先后來中國3次,與黃遠相聚,黃遠也曾經(jīng)前往英國,看望彼得夫婦。
彼得比黃遠小了12歲,兩人的感情猶如兄弟一般。
年邁的他像孩子一樣 故事埋在心里
“直到彼得來中國,我們才知道他有這么一段經(jīng)歷。”魏女士介紹,父親是一個把事情藏在心里的人。
在老人的家里,有關于彼得的合照,還有20多年前有關報道的報紙、光盤等資料,都被鎖在一個玻璃柜子里。魏女士說,這些年來,老人有些迷糊了,拿了東西就不知道放在哪里。擔心這些珍貴的資料丟失,家人才上了鎖。
看到自己和彼得的合照,老人開始重復道,“我以前在香港念英文中學,英語很好。”家人笑著說,有時候一說起朝鮮,老人就會唱歌,“雄赳赳 氣昂昂 跨過鴨綠江”。
“他像個孩子一樣。”說到老人,家人總是這么說。97歲了,他歷經(jīng)滄桑,樣貌已經(jīng)佝僂蒼老,眼里卻放著孩子一樣童真的光芒。
他喜歡出門散步,出門時,總是緊緊牽著女兒的手。剛散完回到家,老人又忘了自己剛剛散過步,還想再出去散步。女兒只好把大門上鎖,怕父親會趁她不注意,自己偷溜出去。
在家里,女兒要削好水果,切成塊讓他慢慢咀嚼,聽他不斷地重復嘮叨。不過老人也像個懂事孩子一樣,早上起床后,會自己穿好衣服,中午一到飯點就會下樓吃飯。
這個像孩子一樣的老人,讓家人又好氣又好笑,一直在陪伴中,無憂無慮地過著他的晚年生活。(海都記者 林莉莉)