進口電影唱主角的三月剛剛過去,選在三月最后一天上映的《嫌疑人X的獻身》無疑是接下來最受關(guān)注的國產(chǎn)電影。抱著“被罵怕了,非做好不可”心情的導(dǎo)演蘇有朋交出的答卷究竟是否讓一眾原著粉絲和普通觀眾滿意?從影評網(wǎng)站的評分來看,目前豆瓣7.1分、時光網(wǎng)7.3分的成績至少說明中國版合格了。普通觀眾看了一部還算精彩的推理懸疑片,但看過先前兩版電影的原著粉仍然有一些不滿——部分改編破壞了原著反轉(zhuǎn)的震撼、人物塑造偶爾自我矛盾。
改編 換個角度“接地氣”地講故事
從影評來看,大多數(shù)觀眾評價電影“中規(guī)中矩”,在原著的基礎(chǔ)之上結(jié)構(gòu)故事都很完整,推理細(xì)節(jié)基本遵循原著,部分改編也比較合理,前半部分懸念塑造到位,但是電影人物情感略失衡,尤其是結(jié)尾監(jiān)獄中三位主角對峙的重頭戲有些過分煽情,而且導(dǎo)演在影片剪輯、攝影、節(jié)奏把握上仍然略顯生澀。
作為原著的第三次電影化,尤其是有“日版”珠玉在前,如何完成原作者東野圭吾“每一版都要有創(chuàng)新點”的要求是導(dǎo)演的首要任務(wù)。而導(dǎo)演蘇有朋應(yīng)對的辦法便是換一個角度來講故事,“更加突出了石泓處理事件時比較血腥殘忍的一面”。的確,原著小說基本從石神(即中國版電影中的石泓)的角度推進事件,按照時間順序即事情發(fā)展順序來敘述,讀者一開始就知道真兇是誰,便于讓讀者的心情跟著所謂“匪方”走,日版電影的處理也基本遵循原著。而中國版對敘事順序進行了一定調(diào)整,死者傅堅敲門后緊接著就是尸體被發(fā)現(xiàn),觀眾會跟隨警方的視角去探尋真相,更接近以往懸疑推理片的套路,犯案過程在電影接近中場時才隨著陳婧(靖子)的回憶展現(xiàn)。